Sentence

もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。

もし(かり)地震(じしん)()たとしたら(わたし)たちの(まち)はどうなるのだろうか。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
Sentence

彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。

(かれ)らは(もり)(なか)死体(したい)()つけた(とき)身震(みぶる)いせずにはいられなかった。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
Sentence

地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。

地震(じしん)はその(くに)がそれまでに経験(けいけん)したことのない(だい)災害(さいがい)をもたらした。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
Sentence

昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。

昨年(さくねん)フィリッピンでは地震(じしん)津波(つなみ)のために(ろく)(せん)(にん)以上(いじょう)死者(ししゃ)があった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
Sentence

学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。

学者(がくしゃ)によれば、(おお)きな地震(じしん)はもういつでも()きておかしくないそうだ。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
Sentence

しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。

しかし地震(じしん)だけは(いま)でも、これまでと(おな)じように(おそ)ろしい存在(そんざい)である。
But earthquakes are still as frightening as ever.
Sentence

地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。

地震(じしん)があったというニュースは本当(ほんとう)であったということが(あと)()かった。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
Sentence

その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。

その地震(じしん)は、それまでわれわれが経験(けいけん)したこともないような(おお)きな地震(じしん)だった。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
Sentence

そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。

そのビルは15階建(かいだ)てで、地震(じしん)()えられるように建設(けんせつ)されることになっている。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
Sentence

地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。

地震(じしん)はリヒター・スケールで3.0を記録(きろく)しましたが、(おお)きな被害(ひがい)負傷者(ふしょうしゃ)()報告(ほうこく)はありません。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.