This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。

(かれ)(いか)りで()をふるわせながら(たあ)()がった。
He stood up with his hands trembling in a rage.
Sentence

東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。

東京(とうきょう)にいつ(だい)地震(じしん)がくるか(だれ)にも()からない。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
Sentence

新聞によればメキシコで地震があったそうだ。

新聞(しんぶん)によればメキシコで地震(じしん)があったそうだ。
According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
Sentence

私の家は地震に堪えるように設計されている。

(わたし)(いえ)地震(じしん)(こた)えるように設計(せっけい)されている。
My house is designed so as to withstand an earthquake.
Sentence

阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。

阪神(はんしん)大震災(だいしんさい)では地面(じめん)長時間(ちょうじかん)(わた)って()れた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
Sentence

近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。

(ちか)将来(しょうらい)日本(にっぽん)(だい)地震(じしん)()こるかもしれない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
Sentence

その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。

その(よる)彼女(かのじょ)はテントの(なか)では(さむ)さに(ふる)えた。
Inside the tent that night she shivered with cold.
Sentence

しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。

しゃべり()した(とき)(かれ)両手(りょうて)はぶるぶる(ふる)えた。
His hands quivered when he began to speak.
Sentence

地震を予測することは本当に可能なのだろうか。

地震(じしん)予測(よそく)することは本当(ほんとう)可能(かのう)なのだろうか。
Is it really possible to predict an earthquake?
Sentence

地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。

地震(じしん)(とき)(かん)じた恐怖(きょうふ)言葉(ことば)表現(ひょうげん)できません。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.