Sentence

労働者は労働条件に不平をこぼしている。

労働者(ろうどうしゃ)労働(ろうどう)条件(じょうけん)不平(ふへい)をこぼしている。
The laborers are murmuring against their working conditions.
Sentence

商売している人は不況だとこぼしている。

商売(しょうばい)している(ひと)不況(ふきょう)だとこぼしている。
Merchants complain about the depression.
Sentence

零細企業はインフレで苦境に陥っています。

零細(れいさい)企業(きぎょう)はインフレで苦境(くきょう)(おちい)っています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
Sentence

商売をしている人は不況だとこぼしている。

商売(しょうばい)をしている(ひと)不況(ふきょう)だとこぼしている。
Merchants complain about the depression.
Sentence

彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。

彼女(かのじょ)(なみだ)ひとつこぼさずに(かな)しみに()えた。
She bore her grief with dry eyes.
Sentence

クリスは理科の授業で落ちこぼれそうです。

クリスは理科(りか)授業(じゅぎょう)()ちこぼれそうです。
Chris risks falling behind in the science class.
Sentence

そのテストではだれも零点をとらなかった。

そのテストではだれも(れい)(てん)をとらなかった。
Nobody got zero in that test.
Sentence

彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。

(かれ)(とし)自分(じぶん)のみにこたえだしたとこぼした。
He complained that his age was beginning to tell on him.
Sentence

悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。

悲報(ひほう)()いて彼女(かのじょ)(なみだ)をこぼしそうになった。
She all but wept when she heard the bad news.
Sentence

僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。

(ぼく)はもう(きみ)がぐちをこぼすのを()()きている。
I'm getting sick of hearing you complain.