Sentence

彼の講演の主題を理解するのは難しかった。

(かれ)講演(こうえん)主題(しゅだい)理解(りかい)するのは(むずか)しかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
Sentence

彼の言ってることを理解する事は困難です。

(かれ)()ってることを理解(りかい)する(こと)困難(こんなん)です。
I found it difficult to understand what he was saying.
Sentence

日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。

日本人(にっぽんじん)英語(えいご)(りゅう)ちょうに(はな)すのは(むずか)しい。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
Sentence

抽象的な芸術には理解しにくいものがある。

抽象的(ちゅうしょうてき)芸術(げいじゅつ)には理解(りかい)しにくいものがある。
Some abstract art is difficult to understand.
Sentence

誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。

(だれ)がこの(むずか)しい事態(じたい)対処(たいしょ)できるだろうか。
Who can deal with this difficult situation?
Sentence

多民族国家で言語を統一することは難しい。

()民族(みんぞく)国家(こっか)言語(げんご)統一(とういつ)することは(むずか)しい。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
Sentence

世間の非難から僕をかばってくれませんか。

世間(せけん)非難(ひなん)から(ぼく)をかばってくれませんか。
Will you screen me from public censure?
Sentence

心づくしの品を頂きありがとうございます。

(こころ)づくしの(しな)(いただ)きありがとうございます。
Thank you very much for your thoughtful present.
Sentence

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

色々(いろいろ)どうも有難(ありがと)う」「どういたしまして」
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
Sentence

状況は処理が次第に困難になりつつあった。

状況(じょうきょう)処理(しょり)次第(しだい)困難(こんなん)になりつつあった。
The situation was getting difficult to deal with.