Sentence

彼はどうにか難局をのがれた。

(かれ)はどうにか難局(なんきょく)をのがれた。
He managed to get off the difficulty.
Sentence

彼はその木になんなく上った。

(かれ)はその()になんなく(のぼ)った。
He climbed the tree without difficulty.
Sentence

彼はかろうじて災難を免れた。

(かれ)はかろうじて災難(さいなん)(まぬか)れた。
He narrowly escaped the disaster.
Sentence

彼の説明はわかりにくかった。

(かれ)説明(せつめい)はわかりにくかった。
His explanation didn't come across well.
Sentence

彼の小説は私には難しすぎる。

(かれ)小説(しょうせつ)(わたし)には(むずか)しすぎる。
His novels are too deep for me.
Sentence

彼の詩は理解するのが難しい。

(かれ)()理解(りかい)するのが(むずか)しい。
His poems are difficult to understand.
Sentence

彼の行動は非難の余地が無い。

(かれ)行動(こうどう)非難(ひなん)余地(よち)()い。
His behavior allows of no criticism.
Sentence

難民が国中からなだれ込んだ。

難民(なんみん)国中(くにちゅう)からなだれ()んだ。
Refugees poured in from all over the country.
Sentence

政治家が難しい仕事を試みた。

政治家(せいじか)(むずか)しい仕事(しごと)(こころ)みた。
The politician attempted a difficult task.
Sentence

盗難車が駐車場で発見された。

盗難車(とうなんしゃ)駐車場(ちゅうしゃじょう)発見(はっけん)された。
The stolen car was found in the parking lot.