Sentence

日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。

日本(にっぽん)料理(りょうり)用語(ようご)はほかの言語(げんご)(やく)すのが(むずか)しい。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
Sentence

当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。

当時(とうじ)わが(くに)(きび)しい経済的(けいざいてき)困難(こんなん)直面(ちょくめん)していた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
Sentence

都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。

都会(とかい)田舎(いなか)生活(せいかつ)中庸(ちゅうよう)()つけるのは(むずか)しい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
Sentence

電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。

電気(でんき)()してもらえたら、ありがたいのですが。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.
Sentence

展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。

展示会(てんじかい)へのご招待(しょうたい)本日(ほんじつ)ありがたく(うけたまわ)りました。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
Sentence

大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。

大使館(たいしかん)外国人(がいこくじん)難民(なんみん)政治(せいじ)亡命(ぼうめい)拒否(きょひ)しました。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Sentence

息子さんに僕からありがとうと伝えてください。

息子(むすこ)さんに(ぼく)からありがとうと(つた)えてください。
Give my thanks to your son.
Sentence

親切なお手紙をいただきありがとうございます。

親切(しんせつ)なお手紙(てがみ)をいただきありがとうございます。
I appreciate your kind letter.
Sentence

状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。

状況(じょうきょう)改善(かいぜん)するのを手伝(てつだ)ってくれてありがとう。
Thank you for helping me correct the situation.
Sentence

小額の年金で生活するのは彼には困難であった。

小額(しょうがく)年金(ねんきん)生活(せいかつ)するのは(かれ)には困難(こんなん)であった。
It was hard for him to live on his small pension.