Sentence

シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。

シェークスピアの作品(さくひん)はとてもむずかしくて()めない。
Shakespeare is too hard to read.
Sentence

この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。

この理論(りろん)はとてもむずかしいので(わたし)には理解(りかい)できない。
This theory is too difficult for me to comprehend.
Sentence

主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。

主体(しゅたい)客体(かくたい)さえ(やく)せればあとはそこまで(むずか)しくないです。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
Sentence

目的を遂げるということは難しいということがわかった。

目的(もくてき)()げるということは(むずか)しいということがわかった。
I found it difficult to achieve my purpose.
Sentence

彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。

(かれ)(わたし)(ほん)()してくれたが、それは(わたし)には(むずか)しすぎた。
He lent me a book, which was too difficult for me.
Sentence

哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。

哲学(てつがく)はあなたがたが(かんが)えているほど(むずか)しい学科(がっか)ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
Sentence

打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。

打球(だきゅう)がインかアウトかを判定(はんてい)するのは(むずか)しいことが(おお)い。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
Sentence

私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。

(わたし)(かれ)(よろこ)ばせようとしたが、それは(むずか)しいとわかった。
I tried to please him, which I found very difficult.
Sentence

金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。

金利(きんり)自由化(じゆうか)方向性(ほうこうせい)一定(いってい)するのはむずかしいことです。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
Sentence

異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。

()文化間(ぶんかかん)のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.