Sentence

汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。

汽笛(きてき)()って(ふね)はゆっくりと(みなと)から(はな)れていった。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
Sentence

わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。

わたしはどんなことがあっても貴方(あなた)から(はな)れない。
I would not leave you for all the world.
Sentence

モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。

モントゴメリーのバスは人種(じんしゅ)隔離(かくり)(おこな)われていた。
The buses in Montgomery were segregated.
Sentence

どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。

どんなことがあっても()()(はな)れてはならない。
In no case are you to leave your post.
Sentence

ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。

ツアーの()(かれ)はグループを(はな)れ、自分(じぶん)(ある)いた。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
Sentence

チャーター便は3時に離陸することになっている。

チャーター便(びん)は3()離陸(りりく)することになっている。
The charter flight is to take off at three.
Sentence

その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。

その(しま)海岸(かいがん)から(やく)2マイル(はな)れた(おき)にあります。
The island is about two miles off the coast.
Sentence

その女優が離婚するといううわさが広まっている。

その女優(じょゆう)離婚(りこん)するといううわさが(ひろ)まっている。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
Sentence

シート・ベルトを締めて席を離れないでください。

シート・ベルトを()めて(せき)(はな)れないでください。
Remain in your seats with your seat belts fastened.
Sentence

これはその問題とは切り離して議論すべきである。

これはその問題(もんだい)とは()(はな)して議論(ぎろん)すべきである。
This question must be discussed separately from that one.