Sentence

中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。

中国(ちゅうごく)では()健康(けんこう)()(はな)して(かんが)えられることはなかった。
Beauty in China was associated with wealth.
Sentence

母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。

(はは)はベビーシッターに()どもたちから()(はな)さないようにと(たの)んだ。
Mother asked the babysitter to watch the children.
Sentence

その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。

その()(はな)してはいけません、さもないと迷子(まいご)になってしまいます。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
Sentence

女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。

(おんな)()たちから()(はな)さないように、(およ)ぎがあまり得意(とくい)ではないのです。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
Sentence

リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。

リサ、(わたし)列車(れっしゃ)切符(きっぷ)()()(わたし)のスーツケースから()(はな)さないでね。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
Sentence

これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。

これほど人々(ひとびと)()(はな)すものはなく、これほどあなたが(おちい)りやすいものもありません。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
Sentence

70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。

70(さい)老人(ろうじん)は20(さい)(つま)をつねに(いえ)において(はな)さなかった。その老人(ろうじん)底意地(そこいじ)(わる)かった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
Sentence

われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。

われわれは(なん)(にん)といえど、自分(じぶん)(ぞく)している社会(しゃかい)という組織(そしき)から自分(じぶん)()(はな)すことは出来(でき)ない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
Sentence

国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。

国家(こっか)文化(ぶんか)とアイデンティティという枢要(すうよう)問題(もんだい)から()(はな)された時点(じてん)で、比較(ひかく)文化(ぶんか)はその方向性(ほうこうせい)(うしな)う。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.