This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。

酋長(しゅうちょう)はとりでを攻撃(こうげき)するために戦士(せんし)集結(しゅうけつ)させた。
The chief massed his warriors to attack the fort.
Sentence

自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。

(みずか)志願(しがん)した(ひと)たちが障害者(しょうがいしゃ)(ため)寄付(きふ)(あつ)めた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
Sentence

君はその救済事業の資金を集めなければならない。

(きみ)はその救済(きゅうさい)事業(じぎょう)資金(しきん)(あつ)めなければならない。
You have to raise funds for the relief work.
Sentence

学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。

学生(がくせい)たちはその演説(えんぜつ)()くためにここに(あつ)まった。
The students met here to hear the speech.
Sentence

以下で議論されるデータは次の方法で収集された。

以下(いか)議論(ぎろん)されるデータは(つぎ)方法(ほうほう)収集(しゅうしゅう)された。
The data to be discussed below was collected in the following way.
Sentence

その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。

その老人(ろうじん)(かれ)音楽(おんがく)大勢(たいせい)人々(ひとびと)周囲(しゅうい)(あつ)めた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
Sentence

その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。

その編集者(へんしゅうしゃ)発行者(はっこうしゃ)はふたりとも(わたし)のいとこです。
The editor and the publisher are both my cousins.
Sentence

その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。

その集会(しゅうかい)人権(じんけん)関心(かんしん)()人々(ひとびと)(あつ)まりだった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
Sentence

サンプルは世界200の医療機関から収集された。

サンプルは世界(せかい)200の医療(いりょう)機関(きかん)から収集(しゅうしゅう)された。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
Sentence

この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。

この()いつ(あつ)まればよいのか(かれ)()いてください。
Ask him when to get together next.