Sentence

彼女は実際になんと言ったのですか。

彼女(かのじょ)実際(じっさい)になんと()ったのですか。
What did she actually say?
Sentence

彼は三年間メアリーと交際している。

(かれ)(さん)年間(ねんかん)メアリーと交際(こうさい)している。
He has been keeping company with Mary for three years.
Sentence

彼のすばらしい作品は際だっている。

(かれ)のすばらしい作品(さくひん)(きわ)だっている。
His excellent work stands out.
Sentence

彼との交際で得るところが多かった。

(かれ)との交際(こうさい)()るところが(おお)かった。
I benefited much from my association with him.
Sentence

日本へ国際電話をかけたいのですが。

日本(にっぽん)国際(こくさい)電話(でんわ)をかけたいのですが。
I'd like to make a call to Japan.
Sentence

人間は実際自然のなすがままである。

人間(にんげん)実際(じっさい)自然(しぜん)のなすがままである。
Man is indeed at the mercy of nature.
Sentence

新国際空港は実際成田を有名にした。

(しん)国際(こくさい)空港(くうこう)実際(じっさい)成田(なりた)有名(ゆうめい)にした。
The new international airport really put Narita on the map.
Sentence

実際のところ、倒産は避けられない。

実際(じっさい)のところ、倒産(とうさん)()けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
Sentence

実際、スペイン語は話せるんですよ。

実際(じっさい)、スペイン()(はな)せるんですよ。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
Sentence

私達は国際人になりたいと思います。

私達(わたしたち)国際人(こくさいじん)になりたいと(おも)います。
We want to be international.