Sentence

ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。

ドレスを(えら)(さい)にはいつも彼女(かのじょ)時間(じかん)をかける。
She always takes her time in choosing her dress.
Sentence

そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。

そのような国際(こくさい)協力(きょうりょく)素晴(すば)らしい成果(せいか)()げた。
Such international cooperation produced great results.
Sentence

ご存じのように、UNとは国際連合のことです。

(ぞん)じのように、UNとは国際(こくさい)連合(れんごう)のことです。
UN, as you know, stands for the United Nations.
Sentence

これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。

これが実際(じっさい)(かれ)らの関係(かんけい)影響(えいきょう)するのだろうか。
Is this in fact going to affect their relationships?
Sentence

この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。

この骨董(こっとう)火鉢(ひばち)(いま)では実際(じっさい)使(つか)われていない。
This antique brazier no longer has any real utility.
Sentence

いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。

いびきとたばこの()()ぎは実際(じっさい)関連(かんれん)がある。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
Sentence

イギリス人は、実際的な国民だと言われている。

イギリス(じん)は、実際的(じっさいてき)国民(こくみん)だと()われている。
The English are said to be a practical people.
Sentence

イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。

イギリスでは(はる)実際(じっさい)には5(ごがつ)(にち)から(はじ)まる。
In England spring really begins with the first of May.
Sentence

アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。

アメリカ(だい)恐慌(きょうこう)(さい)には(おお)くの(ひと)失業(しつぎょう)してた。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
Sentence

国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。

国際(こくさい)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)のために武力(ぶりょく)(うった)えてはならない。
We should not resort to arms to settle international disputes.