This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。

戦争(せんそう)のさいには歩兵(ほへい)はとるに()らないものだ。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
Sentence

実際のところ女はほとんど注意を払いません。

実際(じっさい)のところ(おんな)はほとんど注意(ちゅうい)(はら)いません。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
Sentence

実際にかかった費用は見積もりより高かった。

実際(じっさい)にかかった費用(ひよう)見積(みつ)もりより(たか)かった。
The actual cost was higher than the estimate.
Sentence

実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。

実際(じっさい)睡眠(すいみん)人間(にんげん)にはどうしても()かせない。
In fact sleep is vital to us.
Sentence

私たちは生産技術では国際的に競争力がある。

(わたし)たちは生産(せいさん)技術(ぎじゅつ)では国際的(こくさいてき)競争力(きょうそうりょく)がある。
We are internationally competitive in production technology.
Sentence

私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。

(わたし)()かけようとした(さい)旧友(きゅうゆう)(たず)ねてきた。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
Sentence

京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。

京都(きょうと)景色(けしき)(うつく)しい(てん)国際的(こくさいてき)にも有名(ゆうめい)です。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
Sentence

ボブとルーシーは交際をやめたということだ。

ボブとルーシーは交際(こうさい)をやめたということだ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
Sentence

ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。

ドアを()ける(さい)に、(わたし)(かぎ)(こわ)してしまった。
In opening the door, I broke the lock.
Sentence

その問題は国際的な性格のものとなり始めた。

その問題(もんだい)国際的(こくさいてき)性格(せいかく)のものとなり(はじ)めた。
The problem began to assume an international character.