Sentence

私が商売に成功したのは叔父のおかげです。

(わたし)商売(しょうばい)成功(せいこう)したのは叔父(おじ)のおかげです。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
Sentence

空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。

(そら)はどんよりとした(ふゆ)(かげ)にかすんでいる。
The sky is a hazy shade of winter.
Sentence

この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。

この(にわ)(うつく)しさは自然(しぜん)より人工(じんこう)のおかげだ。
This beautiful garden owes more to art than to nature.
Sentence

この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。

この事件(じけん)(かげ)(だれ)黒幕(くろまく)がいるに(ちが)いない。
There must be someone behind this affair.
Sentence

父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。

(ちち)(のこ)した財産(ざいさん)のおかげで(かれ)(らく)()らせる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
Sentence

彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)成功(せいこう)幸運(こううん)のおかげだと(かんが)えた。
She attributed her success to good luck.
Sentence

彼女がこれまでになったのは母のおかげです。

彼女(かのじょ)がこれまでになったのは(はは)のおかげです。
Her mother has made her what she is.
Sentence

彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。

(かれ)らのほとんどがその陰謀(いんぼう)(くわ)わったと(おも)う。
I think most of them took part in the plot.
Sentence

彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。

(かれ)手助(てだす)けのおかげで、(わたし)宿題(しゅくだい)()わった。
Thanks to his help, I finished my homework.
Sentence

人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。

人々(ひとびと)光陰(こういん)()(ごと)しと()うのをよく(みみ)にする。
We often hear people say that time flies.