This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

他人の陰口をたたくな。

他人(たにん)陰口(かげぐち)をたたくな。
Don't speak ill of others behind their back.
Sentence

人の陰口を言ってはいけない。

(ひと)陰口(かげぐち)()ってはいけない。
You should not speak ill of others behind their backs.
Sentence

人の陰口を叩くのは正しくない。

(ひと)陰口(かげぐち)(たた)くのは(ただ)しくない。
It is not right to criticize people behind their backs.
Sentence

彼はいつも父親の陰口を言います。

(かれ)はいつも父親(ちちおや)陰口(かげぐち)()います。
He always speaks ill of his father behind his back.
Sentence

他人の陰口をきいてはいけません。

他人(たにん)陰口(かげぐち)をきいてはいけません。
You must not speak ill of others behind their backs.
Sentence

陰口を言われるのが好きな人はいない。

陰口(かげぐち)()われるのが()きな(ひと)はいない。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
Sentence

だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。

だれか(ひと)に、(いぶん)()があったら、陰口(かげぐち)をいわないで、その(ひと)(めん)()かっていいなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.