Sentence

私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。

(わたし)()きている(かぎ)り、(きみ)親切(しんせつ)(けっ)して(わす)れないつもりです。
I will never forget your kindness as long as I live.
Sentence

私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。

(わたし)(おぼ)えている(かぎ)りでは、(かれ)はいつもパイプを()かしていた。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.
Sentence

医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。

医者(いしゃ)はあらん(かぎ)りの手段(しゅだん)()くして患者(かんじゃ)(いのち)(すく)おうとした。
The doctor tried every possible means to save his patient.
Sentence

鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。

鈴木(すずき)さんは、(わたし)()(かぎ)り、まだハワイから(かえ)ってきていない。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
Sentence

少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。

少年(しょうねん)最善(さいぜん)()くしたという(かぎ)りにおいて、賞賛(しょうさん)されるべきだ。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
Sentence

私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。

(わたし)()(かぎ)りでは、その(ほん)(いち)()日本語(にほんご)翻訳(ほんやく)されていない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
Sentence

君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。

(きみ)から()ないでくれと()ってこない(かぎ)り、月曜日(げつようび)には()きます。
I will come on Monday unless you write to the contrary.
Sentence

雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。

(あめ)()らない(かぎ)り、フェスティバルは庭園(ていえん)開催(かいさい)されるだろう。
The festival will be held in the garden, unless it rains.
Sentence

その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。

その電車(でんしゃ)()(おく)れない(かぎ)り、そこへ()()って()くでしょう。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
Sentence

ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。

ジョーンズさんは、(わたし)()(かぎ)りでは、ここにいませんでした。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.