This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

乗り場へはどうやっておりるんですか。

()()へはどうやっておりるんですか。
How do I get down to the trains?
Sentence

私はバス停で降りて、右の方にいった。

(わたし)はバス(てい)()りて、(みぎ)(ほう)にいった。
I got off at the bus stop and went to the right.
Sentence

間違った場所で降りられたようですね。

間違(まちが)った場所(ばしょ)()りられたようですね。
I'm afraid you got off at the wrong place.
Sentence

メアリーは階段をおりて台所へ行った。

メアリーは階段(かいだん)をおりて台所(だいどころ)()った。
Mary went down to the kitchen.
Sentence

ピートはそりで丘をすべり降りてきた。

ピートはそりで(おか)をすべり()りてきた。
Pete came coasting down the hill on his sled.
Sentence

スリッパでロビーに降りたらだめだよ。

スリッパでロビーに()りたらだめだよ。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.
Sentence

彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。

(かれ)らは(かれ)階段(かいだん)()りてくる(おと)()いた。
They heard him come downstairs.
Sentence

動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。

(うご)いてる列車(れっしゃ)から()()りるのは危険(きけん)だ。
It's dangerous to jump off a moving train.
Sentence

鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。

(てつ)のカーテンがヨーロッパ大陸(たいりく)におりた。
An iron curtain has descended across the Continent.
Sentence

次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。

(つぎ)(えき)でおります。どうぞおかけ(くだ)さい。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.