Sentence

当店はその会社と取引関係はありません。

当店(とうてん)はその会社(かいしゃ)取引(とりひき)関係(かんけい)はありません。
We have no business relations with the firm.
Sentence

誰が選ばれようと私には大して関係ない。

(だれ)(えら)ばれようと(わたし)には(たい)して関係(かんけい)ない。
It matters little to me who is elected.
Sentence

誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。

(だれ)玄関(げんかん)()ているよ。(だれ)()()って。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
Sentence

大衆は差別問題に関して全く無知である。

大衆(たいしゅう)差別(さべつ)問題(もんだい)(かん)して(まった)無知(むち)である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
Sentence

人は関わる友によってその人柄が分かる。

(ひと)(かか)わる(とも)によってその人柄(ひとがら)()かる。
A man is known by the company he keeps.
Sentence

親友になるのに、期間は関係ないと思う。

親友(しんゆう)になるのに、期間(きかん)関係(かんけい)ないと(おも)う。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
Sentence

少年は暴動に関連したために逮捕された。

少年(しょうねん)暴動(ぼうどう)関連(かんれん)したために逮捕(たいほ)された。
The youth was arrested for being involved in a riot.
Sentence

少女は病気にもかかわらず学校へいった。

少女(しょうじょ)病気(びょうき)にもかかわらず学校(がっこう)へいった。
The girl went to school in spite of her illness.
Sentence

失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。

失敗(しっぱい)にも(かか)わらず(かれ)(しあわ)せを(かん)じている。
He feels happy in spite of his failure.
Sentence

自分に関わりのないことには口を出すな。

自分(じぶん)(かか)わりのないことには(くち)()すな。
Don't interfere with matters that do not concern you!