Sentence

子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。

子供(こども)(おや)から(とお)(はな)れていたら、(かれ)らの安全(あんぜん)幸福(こうふく)(かん)して(おや)がしてやれることはない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
Sentence

関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。

関税(かんぜい)(くに)ごとではなくブロックでコントロールする(ほう)好都合(こうつごう)であることを強調(きょうちょう)したい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
Sentence

そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。

そのテレビドラマは大変(たいへん)人気(にんき)(たか)かったので、その時代(じだい)(たい)する人々(ひとびと)関心(かんしん)(たか)まった。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
Sentence

この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。

この論文(ろんぶん)では交渉(こうしょう)における仲介者(ちゅうかいしゃ)立場(たちば)(かん)する困難点(こんなんてん)(なに)かという問題(もんだい)をとりあげる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
Sentence

教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。

教育(きょういく)産業(さんぎょう)(かん)する情報(じょうほう)掲載(けいさい)したインターネットサイトには以下(いか)のようなものがあります。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
Sentence

俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!

(おれ)関係(かんけい)()い、イコール、いなくていい。だから、ここから()ていく(なに)()われようとも!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
Sentence

そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。

そのことは、(かく)研究(けんきゅう)分担者(ぶんたんしゃ)とこのテーマとの関係(かんけい)瞥見(べっけん)すれば、おのずから(あき)らかとなる。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
Sentence

「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」

恵子(えこ)(おとこ)関係(かんけい)()りたいかな」「(おとこ)関係(かんけい)?」「(だれ)(なか)()いとか、(だれ)とつきあったとか」
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
Sentence

そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。

そうじゃない。(せい)差別(さべつ)やら女性(じょせい)蔑視(べっし)やら、そういうものとは関係(かんけい)なく、(おとこ)(おんな)(ちが)うんだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
Sentence

人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。

人間(にんげん)は、自分(じぶん)でそれを意識(いしき)しているといないとにかかわらず、幸福(こうふく)追求(ついきゅうつづ)()けています。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.