Sentence

この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。

この機種(きしゅ)(きい)()らないが、これで(まあ)()わせなければならない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.
Sentence

締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。

()()りに()()わなかったために、(かれ)上司(じょうし)にひどくしかられた。
He was called down by his boss for missing his deadline.
Sentence

運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。

運転手(うんてんしゅ)用心(ようじん)していなかったので、(くるま)()めたが()()わなかった。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
Sentence

メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。

メアリーが復帰(ふっき)するまでは、ケンで()()わせざるをえないだろう。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
Sentence

タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。

タクシーで()くべきでしょ、でないと()()わないかもしれないよ。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.
Sentence

あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。

あなたがどのルートをとっても、そこに()くのは()()うでしょう。
Whichever route you take, you will get there in time.
Sentence

昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。

(むかし)はペチャパイだったのに、いつの()にかこんなに(おお)きくなりやがって。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Sentence

爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。

爆発(ばくはつ)()こった。あっと()()に、その飛行機(ひこうき)()()がり、墜落(ついらく)した。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
Sentence

私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。

(わたし)はずっと(はし)った、そうしなかったら、列車(れっしゃ)()()わなかっただろう。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
Sentence

間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。

()()うように()こしてくれるのを(たよ)りにしているから、(ねむ)らないでね。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.