This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はかごを開けて鳥を放してやった。

彼女(かのじょ)はかごを()けて(とり)(はな)してやった。
She set the bird free from the cage.
Sentence

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

(かれ)(すう)(びょう)()ち、それからドアを()けた。
He waited for several seconds and opened the door.
Sentence

彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。

(かれ)煙草(たばこ)()彼女(かのじょ)(ふく)(あな)をあけた。
His cigarette burned a hole in her dress.
Sentence

動いている車のドアを決してあけるな。

(うご)いている(くるま)のドアを(けっ)してあけるな。
Never open the door of a car that is in motion.
Sentence

窓を開けてくださいませんでしょうか。

(まど)()けてくださいませんでしょうか。
Would you mind opening the window?
Sentence

窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。

(まど)()けて、新鮮(しんせん)空気(くうき)をいれなさい。
Open the window and let in some fresh air.
Sentence

前へ出て、他の人に場所をあけなさい。

(まえ)()て、()(ひと)場所(ばしょ)をあけなさい。
Step forward and make room for others.
Sentence

先生は箱を開けてボールを取り出した。

先生(せんせい)(はこ)()けてボールを()()した。
The teacher opened the box and took out a ball.
Sentence

新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

新鮮(しんせん)空気(くうき)()れるために(まど)()けた。
I opened the window so I might let fresh air in.
Sentence

昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。

昨日(きのう)(かれ)(いえ)でウイスキーを(いち)(ほん)()けた。
He opened a bottle of whiskey at his home yesterday.