Sentence

スミス氏が後任の委員長として発表された。

スミス()後任(こうにん)委員長(いいんちょう)として発表(はっぴょう)された。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
Sentence

ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。

ずいぶん(なが)()()にかかりませんでした。
I haven't seen you for ages.
Sentence

こんなにながく待たせてほんとに悪かった。

こんなにながく()たせてほんとに(わる)かった。
It is bad of me to have kept you waiting so long.
Sentence

これこそ私が大変長い間探していた物です。

これこそ(わたし)大変(たいへん)(なが)()(さが)していた(もの)です。
This is just what I have been looking for so long.
Sentence

これが、君が長い間探していたものですか。

これが、(きみ)(なが)()(さが)していたものですか。
Is this what you've been searching for all this time?
Sentence

この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。

この程度(ていど)のお(かね)じゃ(なが)くは()たないだろう。
This sum of money won't go far.
Sentence

この上着は洗濯が簡単だという長所がある。

この上着(うわぎ)洗濯(せんたく)簡単(かんたん)だという長所(ちょうしょ)がある。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
Sentence

この種は長距離移動の記録を持っています。

この(たね)長距離(ちょうきょり)移動(いどう)記録(きろく)()っています。
This species holds the record for long-distance migration.
Sentence

このズボンは長もちする布地でできている。

このズボンは(なが)もちする布地(ぬのじ)でできている。
These trousers are made of durable cloth.
Sentence

あまり長く待たなくてすむといいんだけど。

あまり(なが)()たなくてすむといいんだけど。
I hope we don't have to wait for too long.