This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

船長は私達に船を降りるように言った。

船長(せんちょう)私達(わたしたち)(ふね)()りるように()った。
The captain told us to get off the ship.
Sentence

昔は長電話して、よく怒られたものだ。

(むかし)長電話(ながでんわ)して、よく(おこ)られたものだ。
I used to get yelled at for hogging the phone.
Sentence

正月は家族と過ごす時間が長いのです。

正月(しょうがつ)家族(かぞく)()ごす時間(じかん)(なが)いのです。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
Sentence

新しい校長が学校を管理運営している。

(あたら)しい校長(こうちょう)学校(がっこう)管理(かんり)運営(うんえい)している。
A new principal is administering the school.
Sentence

招待客の中には市長とその夫人がいた。

招待客(しょうたいきゃく)(なか)には市長(しちょう)とその夫人(ふじん)がいた。
Among the guests were the mayor and his wife.
Sentence

少年は成長して有名な科学者になった。

少年(しょうねん)成長(せいちょう)して有名(ゆうめい)科学者(かがくしゃ)になった。
The boy grew up to be a famous scientist.
Sentence

女性は男性より長生きする傾向がある。

女性(じょせい)男性(だんせい)より長生(ながい)きする傾向(けいこう)がある。
Women tend to live longer than men.
Sentence

所長はその方法は不適当だと断言した。

所長(しょちょう)はその方法(ほうほう)()適当(てきとう)だと断言(だんげん)した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
Sentence

社長は僕たち全員に一日休みをくれた。

社長(しゃちょう)(ぼく)たち全員(ぜんいん)(いち)(にち)(やす)みをくれた。
The boss gave us all a day off.
Sentence

社長は窓を背にして椅子に座っていた。

社長(しゃちょう)(まど)()にして椅子(いす)(すわ)っていた。
The president was sitting in the chair with his back to the window.