Sentence

愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。

(あい)した(ひと)()をあまり(なが)いこと(かな)しんでいてはいけない。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
Sentence

われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。

われわれは(いち)()だけ()ぬ、そしてそんなにも(なが)()()ぬ。
We die only once, and for such a long time.
Sentence

そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。

そんなに(なが)距離(きょり)(ある)いたなんて(かれ)健脚(けんきゃく)にちがいない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
Sentence

その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。

その市長(しちょう)自分(じぶん)計画(けいかく)がどう批判(ひはん)されるかに敏感(びんかん)である。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
Sentence

こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。

こんなに(なが)距離(きょり)(ある)いたなんて(かれ)健脚家(けんきゃくか)(ちが)いない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
Sentence

この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。

この手紙(てがみ)はながすぎて()ごろな値段(ねだん)(やく)してもらえない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
Sentence

この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。

この経験(けいけん)(なが)()()れば、あなたのためになりますよ。
This experience will do you good in the long run.
Sentence

このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。

このながい不況(ふきょう)結果(けっか)社会(しゃかい)不安(ふあん)()こるかもしれない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
Sentence

このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。

このカーワックスは大雨(おおあめ)にも長持(ながも)ちする保護(ほご)となります。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
Sentence

クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。

クリント・イーストウッドはカーメルの市長(しちょう)(えら)ばれた。
Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.