Sentence

彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。

(かれ)金持(かねも)ちではない。それどころか、(かれ)借金(しゃっきん)だらけだ。
He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.
Sentence

彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。

(かれ)はお金持(かねも)ちであるにもかかわらず、(かれ)(しあわ)せではない。
With all his wealth, he is not happy.
Sentence

世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。

世界一(せかいいち)金持(かねも)ちでもすべてのものが()えるわけではない。
The richest man in the world cannot buy everything.
Sentence

私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。

(わたし)金持(かねも)ちではないし、またそうなりたいとも(おも)わない。
I am not rich, nor do I wish to be.
Sentence

金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。

金持(かねも)ちとして()ぬよりも、金持(かねも)ちとして()きる(ほう)()い。
It is better to live rich, than to die rich.
Sentence

その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。

その歓楽(かんらく)(もっと)(きん)のかからない(ひと)一番(いちばん)金持(かねも)ちである。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
Sentence

あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。

あなたは給料(きゅうりょう)(わたし)の2(ばい)なので、(わたし)よりもお金持(かねも)ちです。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
Sentence

あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。

あなたが金持(かねも)ちでも貧乏(びんぼう)でも、(わたし)にとっては(おな)(こと)です。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Sentence

怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。

(なま)(くせ)がなかったら(かれ)金持(かねも)ちになっていたかもしれない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
Sentence

多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。

(おお)くの会社(かいしゃ)市場(しじょう)金持(かねも)(そう)獲得(かくとく)しようと競争(きょうそう)している。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.