Sentence

医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。

医学的(いがくてき)()うと、(わたし)はあなたに減量(げんりょう)するようすすめます。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
Sentence

その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。

その犠牲者(ぎせいしゃ)はまちがって大量(たいりょう)(どく)()んだと(かんが)えられる。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
Sentence

そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。

そのスーパーマーケットは大量(たいりょう)商品(しょうひん)在庫(ざいこ)()っている。
The supermarket has a large stock of merchandise.
Sentence

ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。

ここだけの(はなし)だけど、あの(ふと)った(みにく)(おとこ)減量中(げんりょうちゅう)なのだ。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
Sentence

放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。

放射線(ほうしゃせん)大量(たいりょう)()びたら、すぐに嘔吐(おうと)下痢(げり)(はじ)まります。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
Sentence

1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。

(にち)のうちのこの時間(じかん)、ここはいつも交通量(こうつうりょう)(おお)いのです。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
Sentence

アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。

アイスランドには大量(たいりょう)(けむり)()()している火山(かざん)があります。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
Sentence

技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。

技術(ぎじゅつ)革新(かくしん)のおかげで、その工場(こうじょう)最大(さいだい)生産量(せいさんりょう)は2(ばい)になった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
Sentence

もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。

もし論文(ろんぶん)(りょう)不足(ふそく)したら、引用(いんよう)(ぶん)水増(みずま)ししておけばいい。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
Sentence

しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。

しかしながら、利用(りよう)する(かぜ)(りょう)場所(ばしょ)季節(きせつ)によって(こと)なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.