Sentence

彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。

彼女(かのじょ)(おも)いスーツケースをポーターに(はこ)んでもらった。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
Sentence

彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)言葉(ことば)慎重(しんちょう)(えら)ばなければならなかった。
She had to choose her words carefully.
Sentence

彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。

彼女(かのじょ)はお(さけ)()むのをやめたので、体重(たいじゅう)()りました。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
Sentence

彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。

彼女(かのじょ)にとって(まち)()むか田舎(いなか)()むかは重要(じゅうよう)ではない。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
Sentence

彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。

(かれ)はその問題(もんだい)慎重(しんちょう)(あつか)わなければならないと()べた。
He noted that the problem must be handled carefully.
Sentence

彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。

(かれ)はあまりに慎重(しんちょう)なために(あたら)しいことは(なに)(ため)せない。
He is too cautious to try anything new.
Sentence

日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。

日本(にっぽん)とアメリカは(たが)いに(もっと)重要(じゅうよう)貿易(ぼうえき)相手国(あいてこく)である。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
Sentence

特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。

(とく)重要(じゅうよう)なことは伝統的(でんとうてき)価値観(かちかん)厳守(げんしゅ)することである。
What is especially important is the observation of the traditional values.
Sentence

適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。

適切(てきせつ)なダイエットと運動(うんどう)はともに健康(けんこう)にとって重要(じゅうよう)だ。
Proper diet and exercise are both important for health.
Sentence

多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。

(おお)くの(ひと)()()うことがパーティーの重要(じゅうよう)部分(ぶぶん)だ。
Meeting many people is an important part of a party.