Sentence

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。

科学(かがく)(いま)ほど重要(じゅうよう)でなかった時代(じだい)には、科学(かがく)科学者(かがくしゃ)にまかせておいて(なに)支障(ししょう)もなかった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
Sentence

レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。

レイプ危機(きき)運動(うんどう)内部(ないぶ)においては、グリーサイトによる異議(いぎ)表明(ひょうめい)重要(じゅうよう)意義(いぎ)()っている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
Sentence

もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。

もっとも重要(じゅうよう)(てん)は、エメットの理論(りろん)物理学(ぶつりがく)従前(じゅうぜん)理論(りろん)矛盾(むじゅん)しないということである。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
Sentence

この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。

この議論(ぎろん)重要(じゅうよう)(てん)は、(かれ)理論(りろん)がそれらの現象(げんしょう)特定(とくてい)することができるということである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
Sentence

人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。

人種(じんしゅ)差別(さべつ)問題(もんだい)(かん)する重要(じゅうよう)(てん)は、それぞれのグループの価値(かち)体系(たいけい)(あき)らかにすることである。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
Sentence

人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。

人間(にんげん)だれでも自分(じぶん)のしていることは(なん)らかの重要性(じゅうようせい)があると(かん)じたい心理的(しんりてき)要求(ようきゅう)()っている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
Sentence

テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。

テレビは重要(じゅうよう)共用(きょうよう)(みなもと)になることも出来(でき)、その教育(きょういく)放送(ほうそう)(おお)くの学校(がっこう)(たか)評価(ひょうか)されている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Sentence

これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。

これらのプロセスのどれも意識(いしき)されていないということを強調(きょうちょう)することがもっとも重要(じゅうよう)である。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
Sentence

勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。

勝利(しょうり)はもちろんであるが、敗北(はいぼく)上手(じょうず)処理(しょり)できるようになることは、私達(わたしたち)にとって重要(じゅうよう)である。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
Sentence

もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。

もっとも重要(じゅうよう)なことは、(のう)にはこれらの解剖学的(かいぼうがくてき)組織(そしき)結合(けつごう)する全体的(ぜんたいてき)(さい)(にゅう)経路(けいろ)必要(ひつよう)である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.