Sentence

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。

入札(にゅうさつ)全部(ぜんぶ)()そろうまで、決定(けってい)保留(ほりゅう)してはどうでしょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Sentence

当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。

当分(とうぶん)()(わたし)友人(ゆうじん)とこの部屋(へや)共用(きょうよう)しなければならない。
For the time being, I must share this room with my friend.
Sentence

中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。

中高年(ちゅうこうねん)(ひと)たちの(だい)部分(ぶぶん)将来(しょうらい)(たい)して不安(ふあん)(かん)じていた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
Sentence

知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。

()らない(ひと)がだれもこの部屋(へや)(はい)らぬよう()()けなさい。
See to it that no strangers come into this room.
Sentence

男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。

男性(だんせい)一部(いちぶ)女性(じょせい)一部(いちぶ)計算(けいさん)(はや)いと()うほうが無難(ぶなん)だ。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
Sentence

大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。

(だい)部分(ぶぶん)少年(しょうねん)野球(やきゅう)のヒーローをすばらしいと(おも)っている。
Most boys admire baseball heroes.
Sentence

大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。

大学(だいがく)本部(ほんぶ)はニューヨークに分校(ぶんこう)設立(せつりつ)することを決定(けってい)した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
Sentence

車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。

(くるま)(れつ)が、高速(こうそく)道路(どうろ)から(まち)中心部(ちゅうしんぶ)までずっと()びていた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
Sentence

自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。

自分(じぶん)部屋(へや)をきちんとしておくことはたいへんなことです。
It is hard work to keep my room in proper order.
Sentence

自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。

自分(じぶん)部屋(へや)はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
You must keep your room clean.