Sentence

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

来年(らいねん)こそは一部(いちぶ)上場(じょうじょう)だ」と、社長(しゃちょう)意気軒高(いきけんこう)だ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
Sentence

彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。

彼女(かのじょ)(くるま)(かぎ)部屋(へや)()(わす)れたのかもしれない。
She may have left her car key in her room.
Sentence

彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)部屋(へや)(はい)ったとたんに()きはじめた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
Sentence

彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。

彼女(かのじょ)(わたし)に、自分(じぶん)部屋(へや)使(つか)ってもいいと()った。
She told me that I could use her room.
Sentence

彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。

彼女(かのじょ)はお誕生日(たんじょうび)のロウソクを8(ほん)全部(ぜんぶ)()()した。
She blew out all eight of her birthday candles.
Sentence

彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。

彼女(かのじょ)(いえ)滞在中(たいざいちゅう)は、(おお)きな部屋(へや)()してくれた。
She gave me a large room while I stayed at her house.
Sentence

彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。

彼女(かのじょ)部屋(へや)にはいったとき、ささやきが()こえた。
There was a murmur when she entered the room.
Sentence

彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。

(かれ)らはレスキュー部隊(ぶたい)()るまで(うた)(うたつづ)()けた。
They kept singing until a rescue team came.
Sentence

彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。

(かれ)自分(じぶん)自身(じしん)(かん)する部分(ぶぶん)(かく)して()わなかった。
He kept back the part about himself.
Sentence

彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。

(かれ)自分(じぶん)部屋(へや)(せま)いといつも文句(もんく)()っている。
He is always complaining of his room being small.