Sentence

幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。

(いく)(にん)かの人々(ひとびと)(はな)()邪魔(じゃま)をし(つづ)け、とうとう(かい)解散(かいさん)になった。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
Sentence

雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。

(あめ)()れて風邪(かぜ)()くといけないから、この(かさ)()って()きなさい。
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
Sentence

一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。

(いち)(にち)風邪(かぜ)(やす)んだだけなのに、(つくえ)(うえ)書類(しょるい)山積(やまづ)みになっている。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
Sentence

医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。

医者(いしゃ)()てもらったほうがいい。(たん)なる風邪(かぜ)ではないかもしれない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
Sentence

悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。

(わる)風邪(かぜ)をひいていて、さらに(わる)いことには、(ゆき)()ってきました。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
Sentence

フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。

フレッドはドアのところへ()こうとしたがテーブルが邪魔(じゃま)になった。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
Sentence

来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。

来週(らいしゅう)邪魔(じゃま)したいのですが、(なに)曜日(ようび)ならご都合(つごう)がよろしいでしょうか。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
Sentence

彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。

彼女(かのじょ)我々(われわれ)手伝(てつだ)いに()たというより、じゃましに()たようなものだ。
She didn't come to help, but to hinder us.
Sentence

彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。

彼女(かのじょ)はまた風邪(かぜ)をひかないようにと、あえて部屋(へや)から()ようとしない。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.
Sentence

今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。

今度(こんど)風邪(かぜ)(なお)るのにどうしてこんなに(なが)くかかったのか()からない。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.