Sentence

君達はまちがっているように私には思える。

君達(きみたち)はまちがっているように(わたし)には(おも)える。
It appears to me that you are all mistaken.
Sentence

君はそんな間違いをくり返さない方がよい。

(きみ)はそんな間違(まちが)いをくり(かえ)さない(ほう)がよい。
You had better not repeat such an error.
Sentence

君の作文にはほとんど間違いはありません。

(きみ)作文(さくぶん)にはほとんど間違(まちが)いはありません。
There are few mistakes in your composition.
Sentence

君が間違っていると思わずにはいられない。

(きみ)間違(まちが)っていると(おも)わずにはいられない。
I can't help but think you're making a mistake.
Sentence

偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。

偽物(にせもの)のダイヤと本物(ほんもの)とはどう(ちが)うのですか。
What is the difference between imitation and real diamonds?
Sentence

間違いをしないようによくよく注意しよう。

間違(まちが)いをしないようによくよく注意(ちゅうい)しよう。
Let's take the utmost caution against errors.
Sentence

間違いなく7時に着くようにしてください。

間違(まちが)いなく7()()くようにしてください。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
Sentence

牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。

(きば)もないくせに()えまくる(いぬ)とは(ちが)うんだ。
I'm not a toothless barking dog.
Sentence

英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。

英国(えいこく)(ちが)って米国(べいこく)上院(じょういん)選挙(せんきょ)(えら)ばれる。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
Sentence

英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。

英語(えいご)(はな)すとき間違(まちが)いを(おそ)れてはいけない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.