This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちは成年に達すると選挙権を手にする。

(わたし)たちは成年(せいねん)(たっ)すると選挙権(せんきょけん)()にする。
We have the right to vote when we come of age.
Sentence

どのようにしてこの結論に達したのですか。

どのようにしてこの結論(けつろん)(たっ)したのですか。
How did you arrive at this conclusion?
Sentence

私たちは彼が正しかったという結論に達した。

(わたし)たちは(かれ)(ただ)しかったという結論(けつろん)(たっ)した。
We came to the conclusion that he had been right.
Sentence

君の仕事は期待している水準に達していない。

(きみ)仕事(しごと)期待(きたい)している水準(すいじゅん)(たっ)していない。
Your work comes short of the expected standard.
Sentence

私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。

私達(わたしたち)(かれ)解雇(かいこ)すべきだという結論(けつろん)(たっ)した。
We came to the conclusion that he should be fired.
Sentence

私はだまされていたのだという結論に達した。

(わたし)はだまされていたのだという結論(けつろん)(たっ)した。
I came to the conclusion that I had been deceived.
Sentence

あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。

あなたの(むすめ)さんはいつ成年(せいねん)(たっ)したのですか。
When did your daughter come of age?
Sentence

こんなふうにして私たちは結論に達したのです。

こんなふうにして(わたし)たちは結論(けつろん)(たっ)したのです。
This is how we reached the conclusion.
Sentence

水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。

(みず)()()るうちに(はし)げたのところまで(たっ)した。
The water came up to the bridge girder in a second.
Sentence

同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。

同社(どうしゃ)昨年(さくねん)(たい)インド輸出(ゆしゅつ)は1(おく)ドルに(たっ)した。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.