Sentence

サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。

サーカスの道化師(どうけし)子供(こども)たちを(たの)しませた。
The clown at the circus pleased my children.
Sentence

この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。

この道具(どうぐ)はちゃんと使(つか)えばとても(やく)()つ。
If it is used properly, this tool will be a great help.
Sentence

この道はとてもせまいので車は通れません。

この(みち)はとてもせまいので(くるま)(とお)れません。
This road is too narrow for cars to pass.
Sentence

この時間は道路がとても込んでいるからね。

この時間(じかん)道路(どうろ)がとても()んでいるからね。
The roads are very crowded at this time of the day.
Sentence

こちらの道を行ってもその公園へ行けます。

こちらの(みち)(おこな)ってもその公園(こうえん)()けます。
You can reach the park by either road.
Sentence

きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。

きみの言語道断(ごんごどうだん)(おこな)いを()ずかしいと(おも)う。
I am ashamed of your despicable deed.
Sentence

イギリスの気候は北海道の気候とにている。

イギリスの気候(きこう)北海道(ほっかいどう)気候(きこう)とにている。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
Sentence

あなたは北海道に行ったことがありますか。

あなたは北海道(ほっかいどう)()ったことがありますか。
Have you been to Hokkaido?
Sentence

あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。

あなたは横断(おうだん)歩道(ほどう)ではもっと注意(ちゅうい)すべきだ。
You should be more careful at a crosswalk.
Sentence

地方の道路整備のための財源確保が必要です。

地方(ちほう)道路(どうろ)整備(せいび)のための財源(ざいげん)確保(かくほ)必要(ひつよう)です。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.