Sentence

その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

その結果(けっか)報道(ほうどう)満足(まんぞく)して(かれ)()をもんでうれしがっていた。
He was rubbing his hands over the report of the result.
Sentence

シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。

シベリア鉄道(てつどう)は、世界(せかい)(もっと)(なが)くかつ(もっと)有名(ゆうめい)鉄道(てつどう)である。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
Sentence

この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。

この道具(どうぐ)は、不注意(ふちゅうい)使(つか)われると、とても危険(きけん)なことがある。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
Sentence

アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。

アメリカでは、どこへ()っても立派(りっぱ)道路(どうろ)高速(こうそく)道路(どうろ)がある。
There are roads and freeways wherever you go in America.
Sentence

あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。

あなたは道路(どうろ)右側(みぎがわ)運転(うんてん)することにすぐに()れるでしょう。
You'll soon get used to driving on the right.
Sentence

以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。

以前(いぜん)にその(てら)()ったことがあるので、(わたし)(みち)()っている。
Having been to the temple before, I know the way.
Sentence

水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。

水道水(すいどうすい)(とし)1(かい)井戸水(いどみず)なら(とし)2(かい)水質(すいしつ)検査(けんさ)をお(すす)めします。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
Sentence

旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。

旅行者(りょこうしゃ)便宜(べんぎ)をはかって高速(こうそく)道路沿(どうろぞ)いに(おお)くの休憩(きゅうけい)場所(ばしょ)がある。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
Sentence

彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。

彼女(かのじょ)はまだここに()ていない。(みち)(まよ)ったかも()れないと(おも)う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
Sentence

道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。

(みち)(まよ)ってしまいました。(えき)への(みち)(おし)えてくださいませんか。
I'm lost. Could you direct me to the station?