Sentence

一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。

一度(いちど)(うしな)われた時間(じかん)(けっ)して()(もど)せないと()っても過言(かごん)ではない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
Sentence

パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。

パンはたくさんある。またバターについては十分(じゅうぶん)すぎるほどある。
We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough.
Sentence

ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。

ついハメをはずして()みすぎたのか翌日(よくじつ)はひどい二日酔(ふつかよ)いでした。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
Sentence

その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。

その計画(けいかく)実行(じっこう)(うつ)すのは(わたし)たちにはまだ(はや)すぎるかもしれない。
It may be too early for us to put the project into practice.
Sentence

その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。

その機械(きかい)複雑(ふくざつ)すぎて、我々(われわれ)故障(こしょう)原因(げんいん)()つけられなかった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
Sentence

ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。

ここへ()途中(とちゅう)(かぜ)(つよ)すぎて(ぼく)(かさ)裏返(うらがえ)しになってしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
Sentence

あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。

あなたは(かれ)(わか)すぎるという事実(じじつ)考慮(こうりょ)()れなければならない。
You must take into account the fact that he is too young.
Sentence

50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。

50(さい)()ぎてから(あたら)しい言語(げんご)(なら)うのはそんなに簡単(かんたん)ではない。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
Sentence

しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。

しかし回収(かいしゅう)時間(じかん)(はや)すぎるため、ゴミの()()すことが(むずか)しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
Sentence

肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。

肥大化(ひだいか)過度(かど)商業化(しょうぎょうか)などの問題(もんだい)(かか)えて、五輪(ごりん)(しん)世紀(せいき)()かう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.