Sentence

いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。

いかに注意深(ちゅういぶか)(ひと)でさえもときどき(あやま)ちを(おか)すことがある。
The most careful man sometimes makes mistakes.
Sentence

アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。

アメリカ(じん)人生(じんせい)のほとんどを(はたら)き、生産(せいさん)しながら()ごす。
Americans spend most of their lives working, being productive.
Sentence

1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。

1つが(とお)()ぎたかと(おも)うと、すぐに(つぎ)台風(たいふう)接近(せっきん)する。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
Sentence

「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。

「ぼくは(おお)()ぎてのぼれないね」と(おとこ)()()いました。
"I am too big to climb and play," said the boy.
Sentence

子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。

子供(こども)のころの時間(じかん)()ごし(かた)が、その()人生(じんせい)左右(さゆう)する。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
Sentence

仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。

仕事(しごと)(いそが)しすぎるのも(かんが)えものだけど、時間(じかん)(あま)るのもなぁ。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
Sentence

指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。

指示(しじ)代名詞(だいめいし)(おお)すぎて、正直(しょうじき)、わかりづらいことこの(うえ)ない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
Sentence

過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。

過去(かこ)(とい)がもしあるならば一応(いちおう)()(とお)すほうがいいと(おも)います。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
Sentence

エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?

エステサロンで優雅(ゆうが)至福(しふく)のひとときを()ごしてみませんか?
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
Sentence

福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。

福祉(ふくし)重要性(じゅうようせい)はいくら強調(きょうちょう)してもしすぎるということはない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.