Sentence

この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。

この問題(もんだい)簡単(かんたん)すぎるので議論(ぎろん)する価値(かち)がほとんどない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
Sentence

この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。

この手紙(てがみ)はながすぎて()ごろな値段(ねだん)(やく)してもらえない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
Sentence

おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。

おいしいからといって、なんでも()()ぎてはいけない。
You must not eat too much of anything because it tastes good.
Sentence

うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。

うとうとしているうちに(えき)(とお)りすぎてしまったらしい。
I must have gone past the station while I was taking a nap.
Sentence

いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。

いくら一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いても(はたら)きすぎるということはない。
We cannot work too hard.
Sentence

あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。

あなたのご親切(しんせつ)にいくら感謝(かんしゃ)してもし()ぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.
Sentence

初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。

初心者(しょしんしゃ)はマーテン博士(はかせ)(ほん)使(つか)わなさすぎてもいいと(おも)う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
Sentence

今日のアイツは、エキセントリックすぎてついていけない。

今日(きょう)のアイツは、エキセントリックすぎてついていけない。
That guy today, he's being too eccentric - I can't keep up with him.
Sentence

家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。

家賃(やちん)支払(しはら)いが5(にち)()ぎると、延滞(えんたい)料金(りょうきん)加算(かさん)されます。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
Sentence

だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。

だけど、東京(とうきょう)空気(くうき)(わる)いし、(ひと)(おお)すぎて()()かない。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.