Sentence

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

すぐ(えき)()かわなければ、あなたは列車(れっしゃ)()(おく)れるだろう。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
Sentence

彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。

(かれ)最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)()(おく)れて、どうしたらいいのか途方(とほう)()れた。
When he missed the last train, he was at a loss.
Sentence

彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。

(かれ)は30(ふん)(おく)れて()いたが、そのため我々(われわれ)大変(たいへん)いらいらした。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
Sentence

出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。

出荷(しゅっか)(おく)れる見込(みこ)みであるとの()()らせありがとうございます。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
Sentence

その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。

その電車(でんしゃ)()(おく)れない(かぎ)り、そこへ()()って()くでしょう。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
Sentence

その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。

その小国(しょうこく)()発展(はってん)途上国(とじょうこく)(おく)れまいと大変(たいへん)努力(どりょく)をしている。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
Sentence

彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。

(かれ)は1時間(じかん)(おく)れて到着(とうちゃく)したが、そのため(わたし)はとてもいらいらした。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
Sentence

彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。

(かれ)()るのが(おく)れようと(おく)れまいと、まあたいしたことではない。
It matters little whether he comes late or not.
Sentence

彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。

(かれ)()るのが(おく)れようと(おく)れまいと、まぁたいしたことではない。
It matters little whether he comes late or not.
Sentence

先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。

先生(せんせい)注意(ちゅうい)にもかかわらず、その(なま)(もの)少年(しょうねん)再々(さいさい)(おく)れてくる。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.