This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。

彼女(かのじょ)(えき)(いそ)いでいきましたが、電車(でんしゃ)(おく)れてしまいました。
She hurried to the station only to miss the train.
Sentence

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。

彼女(かのじょ)はその列車(れっしゃ)()(おく)れるといけないので、(えき)まで(はし)った。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
Sentence

遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。

(おく)れてやってくるのは、いかにも(かれ)のやりそうなことだった。
It was typical of him to arrive late.
Sentence

次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。

(つぎ)のバスには(おく)れるだろうが、とにかく真夜中(まよなか)(まえ)には()くよ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
Sentence

私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。

(わたし)(かれ)(おく)れを()らないように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)せねばならない。
I must study hard in order to keep up with him.
Sentence

私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。

(わたし)(おく)れを()(もど)すために一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなくてはならない。
I must study hard to make up for lost time.
Sentence

私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。

(わたし)時勢(じせい)(おく)れないように毎日(まいにち)新聞(しんぶん)()むことにしている。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
Sentence

私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。

(わたし)たちは時勢(じせい)(おく)れないようについていかなければならない。
We must keep up with the times.
Sentence

ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。

ラッシュアワーの交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)で、到着(とうちゃく)が2時間(じかん)(おく)れてしまった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
Sentence

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

バスに()(おく)れるといけないから、すぐ出発(しゅっぱつ)したほうがよい。
You'd better start at once in case you miss the bus.