Sentence

魔王はついに気を失ってどうと倒れた。

魔王(まおう)はついに()(うしな)ってどうと(たお)れた。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
Sentence

旅人はついにその目的地にたどり着いた。

旅人(たびびと)はついにその目的地(もくてきち)にたどり()いた。
The traveler reached his destination at last.
Sentence

彼は働きに働いて、ついに病気になった。

(かれ)(はたら)きに(はたら)いて、ついに病気(びょうき)になった。
He worked and worked until he fell ill.
Sentence

彼は数回失敗した後に、ついに成功した。

(かれ)(すう)(かい)失敗(しっぱい)した(のち)に、ついに成功(せいこう)した。
Having failed several times, he succeeded at last.
Sentence

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

(かれ)裁判(さいばん)真実(しんじつ)がついに(あき)らかになった。
The truth finally came out at his trial.
Sentence

彼には大きな計画を遂行する能力がある。

(かれ)には(おお)きな計画(けいかく)遂行(すいこう)する能力(のうりょく)がある。
He has the ability to carry out big plans.
Sentence

反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。

反逆者(はんぎゃくしゃ)はついに(つか)まり牢獄(ろうごく)監禁(かんきん)された。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
Sentence

熱心な勉強によって彼はついに成功した。

熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)によって(かれ)はついに成功(せいこう)した。
By dint of hard work he succeeded at last.
Sentence

日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

日本(にっぽん)工業化(こうぎょうか)結果(けっか)急激(きゅうげき)変貌(へんぼう)()げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
Sentence

新聞によると男はついに自白したそうだ。

新聞(しんぶん)によると(おとこ)はついに自白(じはく)したそうだ。
According to the papers, the man has finally confessed.