Sentence

彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。

(かれ)懸命(けんめい)勉強(べんきょう)したが。たいして進歩(しんぽ)しなかった。
He worked very hard, but could make little progress.
Sentence

彼は英語では私達のクラスのものより進んでいる。

(かれ)英語(えいご)では私達(わたしたち)のクラスのものより(すす)んでいる。
He is ahead of our class in English.
Sentence

彼は英語では私たちのクラスの者より進んでいる。

(かれ)英語(えいご)では(わたし)たちのクラスの(もの)より(すす)んでいる。
He is ahead of our class in English.
Sentence

彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。

(かれ)何故(なぜ)大学(だいがく)進学(しんがく)しないのか(わたし)にはわからない。
I don't know the reason why he will not go on to college.
Sentence

日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。

日本(にっぽん)今日(きょう)あるのは科学(かがく)技術(ぎじゅつ)進歩(しんぽ)のためである。
Technological progress has made Japan what she is.
Sentence

石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。

石油(せきゆ)日本(にっぽん)産業(さんぎょう)進歩(しんぽ)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
Sentence

私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。

(わたし)(みずか)(すす)んでそんなことを()ったわけではない。
I didn't say such a thing of my own will.
Sentence

私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。

(わたし)時計(とけい)(いち)(ふん)二分(にぶん)(すす)んでいるかもしれません。
My watch may be one or two minutes fast.
Sentence

今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。

今日(きょう)日本(にっぽん)があるのは科学(かがく)技術(ぎじゅつ)進歩(しんぽ)のおかげだ。
Technological progress has made Japan what she is.
Sentence

軍縮については超大国間で意義深い進展があった。

軍縮(ぐんしゅく)については(ちょう)大国間(たいこくかん)意義(いぎ)(ふか)進展(しんてん)があった。
The superpowers made significant progress in disarmament.