- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
229 entries were found for 進む.
Sentence
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
あの会社 はみんなお偉 いさんの肩書 きばかりで、船頭 多 くて船 進 まずだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
Sentence
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
Sentence
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
Sentence
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
Sentence
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
Sentence
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ジブの裏 帆 とラダーを使 って、バックしながら船首 を進 みたい方向 に向 けました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
Sentence
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
Sentence
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
「足 挫 いてて歩 けないだろ?」「いえっ、平気 です!匍匐 前進 だったら進 めます!」
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
Sentence
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
Sentence
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.