Sentence

息子を連れていった方がいいでしょうか。

息子(むすこ)()れていった(ほう)がいいでしょうか。
Do I have to bring my son to your office?
Sentence

少年は暴動に関連したために逮捕された。

少年(しょうねん)暴動(ぼうどう)関連(かんれん)したために逮捕(たいほ)された。
The youth was arrested for being involved in a riot.
Sentence

従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。

従姉妹(いとこ)連絡先(れんらくさき)(おし)えられなくてごめん。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
Sentence

時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

時間(じかん)がたつにつれて我々(われわれ)希望(きぼう)()えた。
As time went on, our hopes sank.
Sentence

時がたつにつれて空は次第に暗くなった。

(とき)がたつにつれて(そら)次第(しだい)(くら)くなった。
As time went on, the sky grew darker and darker.
Sentence

私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。

(わたし)彼女(かのじょ)連絡(れんらく)をとるのに大変(たいへん)苦労(くろう)した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
Sentence

私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。

(わたし)(かれ)(わたし)連絡(れんらく)(つづ)けるように(たの)んだ。
I requested him to keep me informed.
Sentence

私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。

(わたし)(なん)()(かれ)連絡(れんらく)をとろうとしていた。
I have tried innumerable times to contact him.
Sentence

私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。

(わたし)はネロと()えば暴政(ぼうせい)残虐(ざんぎゃく)連想(れんそう)する。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
Sentence

私はいつあなたに連絡を取るべきですか。

(わたし)はいつあなたに連絡(れんらく)()るべきですか。
When am I to contact you?