Sentence

アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。

アメリカ(じん)連邦(れんぽう)(ぜい)(しゅう)(ぜい)両方(りょうほう)(はら)っている。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
Sentence

あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。

あなたは、スミス()連絡(れんらく)()()うべきです。
You should keep in touch with Mr Smith.
Sentence

連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。

連中(れんちゅう)(かれ)(なぐ)(たお)して、(かれ)から時計(とけい)(うば)()った。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
Sentence

明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。

明日(あした)から5連休(れんきゅう)だから、みんなルンルン気分(きぶん)だね。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
Sentence

彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。

彼女(かのじょ)病院(びょういん)()れていかれた(とき)正気(しょうき)にかえった。
She came to herself when she was taken to the hospital.
Sentence

彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。

彼女(かのじょ)成長(せいちょう)するにつれて、ますます(うつく)しくなった。
The older she grew, the more beautiful she become.
Sentence

彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。

(かれ)らは連勝(れんしょう)記録(きろく)途切(とぎ)れてから10連敗(れんぱい)している。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
Sentence

彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。

(かれ)らは3(ねん)連続(れんぞく)してジャパン・カップに優勝(ゆうしょう)した。
They won the Japan Cup three years in succession.
Sentence

彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。

(かれ)耳打(みみう)ちしようと(わたし)をわきの(ほう)()れていった。
He took me aside in order to whisper in my ear.
Sentence

彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。

(かれ)(わたし)彼女(かのじょ)をそこに()れて()くべきだといった。
He suggested to me that I should take her there.