Sentence

彼はまだお母さんと連絡を取っていない。

(かれ)はまだお(かあ)さんと連絡(れんらく)()っていない。
He has yet to get in touch with his mother.
Sentence

彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。

(かれ)はその連絡(れんらく)事項(じこう)電話(でんわ)(つた)えてくれた。
He sent me the message by telephone.
Sentence

売り上げが増えるにつれて収益も上がる。

()()げが()えるにつれて収益(しゅうえき)()がる。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
Sentence

鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。

鉄鋼(てっこう)生産(せいさん)は2(ねん)連続(れんぞく)して最高(さいこう)記録(きろく)した。
Steel output set a record for two consecutive years.
Sentence

息子を連れていった方がいいでしょうか。

息子(むすこ)()れていった(ほう)がいいでしょうか。
Do I have to bring my son to your office?
Sentence

少年は暴動に関連したために逮捕された。

少年(しょうねん)暴動(ぼうどう)関連(かんれん)したために逮捕(たいほ)された。
The youth was arrested for being involved in a riot.
Sentence

従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。

従姉妹(いとこ)連絡先(れんらくさき)(おし)えられなくてごめん。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
Sentence

時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

時間(じかん)がたつにつれて我々(われわれ)希望(きぼう)()えた。
As time went on, our hopes sank.
Sentence

時がたつにつれて空は次第に暗くなった。

(とき)がたつにつれて(そら)次第(しだい)(くら)くなった。
As time went on, the sky grew darker and darker.
Sentence

私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。

(わたし)彼女(かのじょ)連絡(れんらく)をとるのに大変(たいへん)苦労(くろう)した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.