Sentence

うまくいったら連ドラを紹介してあげる。

うまくいったら(れん)ドラを紹介(しょうかい)してあげる。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
Sentence

連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。

連邦(れんぽう)予算(よさん)はかろうじて議会(ぎかい)承認(しょうにん)()た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
Sentence

父は時々職場に僕を連れていってくれた。

(ちち)時々(ときどき)職場(しょくば)(ぼく)()れていってくれた。
Father sometimes took me to his office.
Sentence

父は昨晩私を映画に連れていってくれた。

(ちち)昨晩(さくばん)(わたし)映画(えいが)()れていってくれた。
My father took me to a movie last night.
Sentence

品物が到着しましたらご連絡いたします。

品物(しなもの)到着(とうちゃく)しましたらご連絡(れんらく)いたします。
I will notify you of the arrival of the goods.
Sentence

彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。

(かれ)らは毎日(まいにち)電話(でんわ)連絡(れんらく)()()っている。
They communicate with each other by telephone every day.
Sentence

彼らは何年もの間お互いに連絡していた。

(かれ)らは(なん)(ねん)もの(かん)(たが)いに連絡(れんらく)していた。
They communicated with the Western countries.
Sentence

彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。

(かれ)自分(じぶん)自身(じしん)()連中(れんちゅう)大嫌(だいきら)いだった。
He hated his own kind.
Sentence

彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。

(かれ)はよく子供(こども)たちを動物園(どうぶつえん)()れて()く。
He often takes his children to the zoo.
Sentence

彼はよくない連中とうろつき回っている。

(かれ)はよくない連中(れんちゅう)とうろつき(まわ)っている。
He hangs around with the wrong group of kids.