Sentence

チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。

チケットを()せずに(もん)(とお)()ける女性(じょせい)()た。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
Sentence

その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。

その都市(とし)(つう)じる幹線(かんせん)道路(どうろ)にはもう落石(らくせき)はない。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
Sentence

その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。

その(ひと)彼女(かのじょ)をちらりとも()ないで(とお)()ぎた。
The man passed by without so much as glancing at her.
Sentence

その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。

その(くるま)は、(うし)ろに(すな)ぼこりをたてて(とお)()ぎた。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Sentence

その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。

その社会(しゃかい)主義者(しゅぎしゃ)女性(じょせい)通訳(つうやく)同伴(どうはん)させていた。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
Sentence

これらの書類に目をとおしていただけませんか。

これらの書類(しょるい)()をとおしていただけませんか。
Will you look over these papers?
Sentence

この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。

この(みち)交通(こうつう)信号(しんごう)まで()き、(ひだり)()がりなさい。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
Sentence

この通りを歩いていると、私は友人によく会う。

この(とお)りを(ある)いていると、(わたし)友人(ゆうじん)によく()う。
Walking along this street, I often see a friend of mine.
Sentence

彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。

(かれ)はどうしても自分(じぶん)(おも)(どお)りにしようとする。
He will have his own way.
Sentence

このご婦人が通れるように道をあけてください。

このご婦人(ふじん)(とお)れるように(みち)をあけてください。
Please move out of the way so this lady can go through.