Sentence

私は今でも旧友の一人と時どき文通している。

(わたし)(いま)でも旧友(きゅうゆう)(いち)(にん)(とき)どき文通(ぶんつう)している。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
Sentence

私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。

(わたし)会社(かいしゃ)(つと)めです。普通(ふつう)のサラリーマンです。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.
Sentence

私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。

(わたし)はその(ろう)婦人(ふじん)(とお)れるようにわきに()った。
I stepped aside for the old lady to pass.
Sentence

私はあなたの指図どおりにそれをいたします。

(わたし)はあなたの指図(さしず)どおりにそれをいたします。
I will do it according to your instructions.
Sentence

私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。

(わたし)は、(いち)(にん)(ろう)婦人(ふじん)(とお)りを横切(よこぎ)るのを()た。
I saw an old woman cross the street.
Sentence

私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。

(わたし)(いえ)はトラックが通過(つうか)する(とき)いつも()れる。
My house always shakes when a truck goes by.
Sentence

交通事故の防止対策を講じなければならない。

交通(こうつう)事故(じこ)防止(ぼうし)対策(たいさく)(こう)じなければならない。
We must take measures to prevent traffic accidents.
Sentence

交通事故のために、私達は大変な目にあった。

交通(こうつう)事故(じこ)のために、私達(わたしたち)大変(たいへん)()にあった。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
Sentence

交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。

交通(こうつう)事故(じこ)()えば去年(きょねん)(わたし)は1(けん)それを()た。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
Sentence

川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。

川端(かわばた)さんは毎年(まいとし)故郷(こきょう)手紙(てがみ)(いち)(つう)()きます。
Mr Kawabata writes a letter home every year.