- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
793 entries were found for 通り.
Sentence
ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
ある人 が私 と同 じ通 りに住 んでいるということは、その人 が私 の友人 だということではない。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.
Sentence
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
そのため、いつも清新 な雰囲気 に包 まれますが、今回 もその通 りの充実 した一 日 となりました。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
Sentence
このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
このところ、ここの気候 はかなり変 だけど、君 も知 ってのとおり、その方 が僕 の性 に合 っていてね。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.
Sentence
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
この商店街 は地元 では唯一 のショッピング街 で、日 用品 から勉強 に必要 なものまで一 通 り揃 ってしまう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
Sentence
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
Sentence
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
ここでは10分 を切 った選手 のみを集 めたのですが、見 ての通 り平山 の記録 は5人 の中 で最 も遅 い記録 です。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
Sentence
小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.
Sentence
私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
Sentence
ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
ペンを動 かす距離 が短 かったり、速度 が遅 かったりすると、うまくジェスチャーが認識 されず思 った通 りの操作 ができない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Sentence
何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.